artist

artist

piątek, 11 lipca 2014

Avril Lavigne - Mobile


Oryginalny tekst

Went back home again
This sucks gotta pack up and leave again
Say goodbye to all my friends
Can't say when I'll be there again
It's time now to turn around
Turn my back on everything
(Turn my back on)
Everything

Everythings changing
When I turn around
I'm out of my control
I'm a mobile
Everythings changing
When I turn around
I'm out of my control
I'm a mobile

Start back at this life
Stretch myself back into the vibe
I'm waking up to say I've tried
Instead of waking up to another TV fucker
It's time now to turn around
Turn and walk off this crazy ground
Oh oh oh

Everythings changing
When I turn around
I'm out of my control
I'm a mobile

Everythings changing
Out of what I know
Everywhere I go
I'm a mobile
I'm a mobile

Hanging from the ceiling
Life's a mobile spinning round
With mixed feelings crazy & wild
Sometimes I wanna scream out loud

Everythings changing
Everywhere I go
All out of my control
Everythings changing
Everywhere I go out of what I know

la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la)
la la la la la la (la la la)
la la la la la la

Everythings changing
When I turn around
All out of my control
I'm a mobile

Everythings changing
Out of what I know
Everywhere I go
I'm a mobile
Everywhere I go
I'm a mobile 

Tłumaczenie

Znów jestem w domu
co za syf - trzeba zebrać manatki i stąd uciekać
żegnam się ze wszystkimi przyjaciółmi
trudno powiedzieć, kiedy tu wrócę
już czas się odwrócić
plecami do wszystkiego
wszystkiego

wszystko się zmienia
kiedy się odwracam
tracę kontrolę - jestem w ciągłym ruchu

zaczynam wszystko od nowa
szukam dobrych wibracji
budzę się, by powiedzieć, że chociaż próbowałam
zamiast budzić się i wlepiać się w pieprzony telewizor
już czas się odwrócić
odwrócić się i odejść
z tego domu wariatów

wszystko się zmienia
kiedy się odwracam
tracę kontrolę - jestem w ciągłym ruchu

postawione na głowie życie pędzi naprzód
wybucha dziką radością
czasem mam ochotę krzyknąć na cały głos

wszystko się zmienia
kiedy się odwracam
tracę kontrolę - jestem w ciągłym ruchu

Interpretacja

Zmiany, zmiany i jeszcze raz zmiany. W życiu ciągle się coś zmienia, nie ważne czy mimo naszej woli, czy tak sami zadecydowaliśmy. Nasz los jest jak kalejdoskop. Avril w tej piosence śpiewa o zmianach, których sama dokonuje.

"Znów jestem w domu
co za syf - trzeba zebrać manatki i stąd uciekać" -
dziewczyna nie jest zadowolona ze swojego życia, uważa je za "syf". Stwierdza, że musi uciec od tego co otacza ją na co dzień.

"żegnam się ze wszystkimi przyjaciółmi" - postanawia opuścić nawet przyjaciół.

"trudno powiedzieć, kiedy tu wrócę
już czas się odwrócić
plecami do wszystkiego" -
nie wie kiedy powróci do tego co było. Sądzi, że nadeszła pora aby zostawić wszystko za sobą.

"wszystko się zmienia
kiedy się odwracam
tracę kontrolę - jestem w ciągłym ruchu" -
odcina się od przeszłości, w jej życiu coś się zmienia. Traci kontrolę nad losem, zmiany są szybkie.

"zaczynam wszystko od nowa
szukam dobrych wibracji" -
jej życie to pusta kartka, którą chce wypełnić na nowo w pogoni za szczęściem.

"budzę się, by powiedzieć, że chociaż próbowałam
zamiast budzić się i wlepiać się w pieprzony telewizor" -
chce mieć świadomość, że nawet jeśli coś pójdzie nie tak, to przynajmniej się starała. Wie, że nie marnuje czasu.

"już czas się odwrócić
odwrócić się i odejść
z tego domu wariatów" -
Avril ponownie stwierdza, że musi wnieść zmiany do swojego życia.

"postawione na głowie życie pędzi naprzód
wybucha dziką radością
czasem mam ochotę krzyknąć na cały głos" -
czuje wolność, szczęście nie do opisania. Teraz może robić to co chce, kontrolować swój los i cieszyć się życiem.

środa, 2 lipca 2014

Linkin Park - Numb



Oryginalny tekst

I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes

[Caught in the undertow, just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow, just caught in the undertow]

I've become so numb
I can't feel you there
I've become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you

[Caught in the undertow, just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow, just caught in the undertow]
And every second I waste is more than I can take

I've become so numb
I can't feel you there
I've become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
With someone disappointed in you

I've become so numb
I can't feel you there
I've become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

I've become so numb
I can't feel you there
[I'm tired of being what you want me to be]
I've become so numb
I can't feel you there
[I'm tired of being what you want me to be] 

 Tłumaczenie

Jestem zmęczony byciem tym, kim chcesz bym był.
Nie czuję już wiary,
Jestem zgubiony pod powierzchnią.
Nie wiem, czego ode mnie oczekujesz.
Wywierasz na mnie presję,
Każąc mi być takim, jak ty.

[Uwięziony pod morską falą,
po prostu uwięziony pod morską falą]
Każdy krok, który podejmuję,
według ciebie jest kolejną pomyłką.
[Uwięziony pod morską falą,
po prostu uwięziony pod morską falą]

Stałem się taki obojętny.
Nie czuję twojego wsparcia.
Jestem już zmęczony.
Dużo bardziej świadomy.
Staję się tym.
Wszystko, czego chcę,
to być bardziej sobą,
a mniej tobą.

Nie widzisz, że mnie dusisz?
Trzymasz zbyt ciasno,
Boisz się stracić nade mną kontrolę.
Bo wszystko, czego spodziewałaś się po mnie,
Rozpada się na twoich oczach.

[Uwięziony pod morską falą,
po prostu uwięziony pod morską falą]
Każdy krok, który podejmuję,
według ciebie jest kolejną pomyłką.
[Uwięziony pod morską falą,
po prostu uwięziony pod morską falą]
A każda sekunda, którą marnuję,
jest ponad moje siły.

Stałem się taki obojętny.
Nie czuję twojego wsparcia.
Jestem już zmęczony.
Dużo bardziej świadomy.
Staję się tym.
Wszystko, czego chcę,
to być bardziej sobą,
a mniej tobą.

I wiem,
że równie dobrze mógłbym zakończyć zawodzić.
Ale wiem również,
że byłaś/byłeś taka/taki jak ja,
i ktoś się na tobie zawiódł.

Stałem się taki obojętny.
Nie czuję twojego wsparcia.
Jestem już zmęczony.
Dużo bardziej świadomy.
Staję się tym.
Wszystko, czego chcę,
to być bardziej sobą,
a mniej tobą.

Stałem się taki obojętny.
Nie czuję waszego wsparcia.
Jestem zmęczony byciem tym, kim chcecie bym był
Stałem się taki obojętny.
Nie czuję waszego wsparcia.
Jestem zmęczony byciem tym, kim chcecie bym był

Interpretacja

Niespełnione ambicje rodziców przenoszone na dzieci mogą zrujnować im życie. Tekst tej piosenki moim zdaniem opowiada o takiej sytuacji.
"Jestem zmęczony byciem tym, kim chcesz bym był." - chłopak zwraca się do ojca/matki. Nie chce być jego/jej kopią, albo robić tego czego on/ona nie mógł/nie mogła lub nie potrafił/nie potrafiła.

"Nie czuję już wiary,
Jestem zgubiony pod powierzchnią.
Nie wiem, czego ode mnie oczekujesz.
Wywierasz na mnie presję,
Każąc mi być takim, jak ty." -
Rodzic zmusza, nie daje szansy ani możliwości wyboru dziecku. Syn przez to czuje się osaczony, tak na prawdę już sam nie wie czego chce. Rodzice wywierają na nim zbyt dużą presję, a on nie jest w stanie tego dokonać, nie może ich zadowolić, dlatego do końca nie wie czego od niego oczekują.

"[Uwięziony pod morską falą,
po prostu uwięziony pod morską falą]
Każdy krok, który podejmuję,
według ciebie jest kolejną pomyłką." -
Opinia rodziców ogranicza jego horyzonty. Cokolwiek by nie robił i tak będzie źle.

"Stałem się taki obojętny.
Nie czuję twojego wsparcia.
Jestem już zmęczony.
Dużo bardziej świadomy.
Staję się tym." -
Przez brak wsparcia ze strony rodziców chłopak traci wiarę w samego siebie. Jest zmęczony ciągłą krytyką, narzucaniem opinii i brakiem możliwości podjęcia decyzji takiej jaka będzie jemu odpowiadać. W końcu po prostu zaczyna ulegać rodzicom. Dochodzi do wniosku, że oni nie zrozumieją, że bardzo go krzywdzą.

"Wszystko, czego chcę,
to być bardziej sobą,
a mniej tobą." -
Nadal chce iść przez życie tak jak dyktuje mu serce, a nie tak jak zażyczą sobie rodzice. Nie chce być tacy jak oni.

"Nie widzisz, że mnie dusisz?
Trzymasz zbyt ciasno,
Boisz się stracić nade mną kontrolę.
Bo wszystko, czego spodziewałaś/spodziewałeś się po mnie,
Rozpada się na twoich oczach." -
Nieszczęśliwy chłopak chce uświadomić rodziców, że go "duszą", czyli ograniczają, odbierają radość i swobodę, życie. Rodzice boją się, że kiedyś go stracą, że przestanie być ich ukochanym synkiem. Jednak to czego oczekiwali od niego nie jest realne. Ich plany legną w gruzach.

"I wiem,
że równie dobrze mógłbym zakończyć zawodzić.
Ale wiem również,
że byłaś/byłeś taka/taki jak ja,
i ktoś się na tobie zawiódł." -
Syn wie, że rodzice chcą dla niego jak najlepiej, ponieważ oni "nawalili" w przeszłości i nie chcą, aby on popełniał te same błędy.

"Stałem się taki obojętny.
Nie czuję waszego wsparcia.
Jestem zmęczony byciem tym, kim chcecie bym był
." -  nie ma już siły udawać, nie może dalej żyć pod dyktando rodziców. Potrzebuje wolności jak normalny, dorosły człowiek.



sobota, 28 czerwca 2014

Tokio Hotel - Screamin

                                                  
 Oryginalny tekst

I've never seen anything else, quite like you
You look at me, vacantly empty
Just stare right through

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night
I'm screamin' on the top of the world

Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know
that I'm screamin' from the top of the world
Don't you feel it

I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying, trying, trying

Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me

I've analized everything,
Anything That you do
I am physically, mentally over obsessed with you

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night
I'm screamin' on the top of the world

Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know
that I'm screamin' from the top of the world
Don't you feel it

I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know What I'm feeling
And that I'm dying , Trying, trying

Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me

And I'm so close
To what I've dreamed of
But it hurts so
Yeah it hurts so

Top of the world - top of the world
I'm screamin' on the Top of the world
Top of the world - top of the world

I'm screamin' on the top of the world
But I don't think I can be heard
By you, you
Could it be you never will
Could it be I have to kill
This dream that makes me ill

I'm screamin' on the top of the world
Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me
Don't you know that
I'm screamin' from the top of the world
Don't you feel it

I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying
Trying, trying

Can you hear me
I'm screamin' from the top of the world
Can you hear me 

Tłumaczenie

Nigdy nie widziałem niczego innego, zupełnie jak ty
Popatrzyłaś na mnie, nieprzytomnie pusto
Tylko wpatrywałaś się we mnie

Jestem tak smutnym, smutnym widokiem
To jest tak zimna, zimna noc
Krzyczę na szczycie świata

Słyszysz mnie?
Krzyczę ze szczytu świata
Słyszysz mnie?
Nie wiesz
Że krzyczę ze szczytu świata
Nie czujesz tego?

Będę krzyczał aż nie zacznę krwawić
I będę napierał na sufit
Nie, ty nie wiesz co ja czuje
I że umieram, wysilam się, wysilam się

Czy słyszysz mnie?
Ja krzyczę ze szczytu świata
Czy słyszysz mnie?

Analizuje wszystko
Cokolwiek robisz
Mam psychicznie, fizycznie obsesje na twoim punkcie

Jestem tak smutnym, smutnym widokiem
To jest tak zimna, zimna noc
Krzyczę na szczycie świata

Słyszysz mnie?
Ja krzyczę ze szczytu świata
Słyszysz mnie?
Nie wiesz
Że krzyczę ze szczytu świata
Nie czujesz tego?

Będę krzyczał aż nie zacznę krwawić
I będę napierał na sufit
Nie, ty nie wiesz co ja czuje
I że umieram, wysilam się, wysilam się

Czy słyszysz mnie?
Ja krzyczę ze szczytu świata
Czy słyszysz mnie?

Jestem tak blisko
Od tego o czym marzyłem
Ale to tak boli
Tak, to boli

Szczyt świata, szczyt świata
Krzyczę na szczycie świata
Szczyt świata, szczyt świata

Krzyczę na szczycie świata
Ale nie sądzę, żebym był usłyszany
Przez ciebie
Czy to możliwe, ciebie nigdy nie będzie
Czy to możliwe, muszę zabić
To marzenie ściąga mnie na stronę zła

Krzyczę na szczycie świata
Słyszysz mnie?
Krzyczę ze szczytu świata
Słyszysz mnie?
Nie wiesz
Że krzyczę ze szczytu świata
Nie czujesz tego?

Będę krzyczał aż nie zacznę krwawić
I będę napierał na sufit
Nie, ty nie wiesz co ja czuje
I że umieram, wysilam się, wysilam się

Czy słyszysz mnie?
Ja krzyczę ze szczytu świata
Czy słyszysz mnie?


Interpretacja

Piosenka porusza tematykę nieodwzajemnionej miłości. Mężczyzna cierpi, ponieważ spotkał kobietę idealną, która niestety jest na niego obojętna.
"Nigdy nie widziałem niczego innego, zupełnie jak ty
Popatrzyłaś na mnie, nieprzytomnie pusto
Tylko wpatrywałaś się we mnie" - 
ale czy na pewno jest całkiem obojętna? Kobieta wpatrywała się w mężczyznę, jednak był to wzrok nieobecny, pusty, zimny.

"Jestem tak smutnym, smutnym widokiem
To jest tak zimna, zimna noc
Krzyczę na szczycie świata" -
przybity, samotny, wyziębiony, próbuje zwrócić na siebie uwagę ukochanej.
"Słyszysz mnie?
Krzyczę ze szczytu świata
Słyszysz mnie?
Nie wiesz
Że krzyczę ze szczytu świata
Nie czujesz tego?" -
rozpaczliwie chce pokazać, że potrzebuje tej kobiety, ale ona najwyraźniej ma to daleko w poważaniu.

"Będę krzyczał aż nie zacznę krwawić
I będę napierał na sufit" -
sytuacja jest coraz gorsza. Zakochany stosuje szantaż, który również nie robi wrażenia na kobiecie.

"Nie, ty nie wiesz co ja czuje
I że umieram, wysilam się, wysilam się

Czy słyszysz mnie?" -
mężczyzna umiera z miłości, kobieta nadal jest obojętna. Fatalnie zakochany nie potrafi przyciągnąć uwagi wybranki.

"Analizuje wszystko
Cokolwiek robisz
Mam psychicznie, fizycznie obsesje na twoim punkcie" -
wyznaje, że ta kobieta stała się głównym motywem w jego życiu. Wpadł w obsesję.

"Jestem tak blisko
Od tego o czym marzyłem
Ale to tak boli
Tak, to boli
" - tak niewiele brakuje, aby coś zaiskrzyło, jednak życie nie może być aż tak piękne. Mężczyzna ponownie doświadcza bólu i rozczarowania. 

"Ale nie sądzę, żebym był usłyszany
Przez ciebie
Czy to możliwe, ciebie nigdy nie będzie
Czy to możliwe, muszę zabić
To marzenie ściąga mnie na stronę zła
" - przychodzi chwila zwątpienia, nieszczęśliwy wreszcie poddaje się.  Postanawia "zabić marzenie", które doprowadza go do takiego stanu.

piątek, 27 czerwca 2014

Lana Del Rey - Ultraviolence



Zacznijmy od oryginalnego tekstu.

He used to call me DN
That stood for deadly nightshade
Cause I was filled with poison
But blessed with beauty and rage

Jim taught me that
He hit me and it felt like a kiss
Jim brought me back
Reminded me of when we were kids

With his ultraviolence, ultraviolence
Ultraviolence, ultraviolence

I can hear sirens, sirens
He hit me and it felt like a kiss
I can hear violins, violins
Give me all of that ultraviolence

He used to call me poison
Like I was poison ivy
I could have died right there
Cause he was right beside me

Jim raised me up
He hurt me but it felt like true love
Jim taught me that
Loving him was never enough

This is ultraviolence
Ultraviolence
Ultraviolence
Ultraviolence
I can hear sirens, sirens
He hit me and it felt like a kiss
I can hear violins, violins
Give me all of that ultraviolence

We can go back to New York
Loving you was really hard
We can go back to Woodstock
Where they don't know who we are

Heaven is on earth
I will do anything for you, babe
Blessed is this union
Crying tears of gold like lemonade

I love you the first time
I love you the last time
Yo soy la princesa
Comprende mis white lies

Cause I'm your jazz singer
And you're my cult leader
I love you forever
I love you forever

This is ultraviolence
Ultraviolence
Ultraviolence
Ultraviolence
I can hear sirens, sirens
He hit me and it felt like a kiss
I can hear violins, violins
Give me all of that ultraviolence 


Teraz tłumaczenie.
  Zwykle mówił do mnie DN
Co oznaczało wilcza jagoda
Wołał tak do mnie, bo wypełniała mnie trucizna
Pełna piękna i szaleństwa

Jim mnie tego nauczył
Uderzał mnie, ale to było jak pocałunek
Jim mnie wskrzesił
Przypomniał czasy, w których byliśmy dziećmi

To jest ultraprzemoc
ultraprzemoc
ultraprzemoc
ultraprzemoc

Słyszę syreny, syreny
Uderzał mnie, ale to było jak pocałunek
Słyszę skrzypce, skrzypce
Podaruj mi tą ultraprzemoc

Zwykle nazywał mnie trucizną
Byłam jak trujący bluszcz
Mogłam tam umrzeć
Bo Jim był tuż obok mnie

Jim mnie zbuntował
Zranił mnie, ale to było niczym prawdziwa miłość
Jim nauczył mnie tego, że miłość do niego to zawsze za mało

Możemy wrócić do Nowego Jorku
Bo kochać go było naprawdę trudne
Możemy wrócić do miasta
Niebo nie wie, kim jesteśmy

Niebo jest na Ziemi
Zrobię dla ciebie wszystko kochanie
Wiedz, że tak właśnie ma być: płaczemy łzami ze złota
Są jak lemoniada

Kocham cię po raz pierwszy
Kocham cię po raz ostatni
Jestem księżniczką
Składam się z moich niewinnych kłamstw

Bo to dla ciebie śpiewam jazz
A ty jesteś moim przewodnikiem duchowym
Będę kochać cię na zawsze
Naprawdę będę kochać cię na zawsze

To jest ultraprzemoc
ultraprzemoc
ultraprzemoc
ultraprzemoc

Słyszę syreny, syreny
Uderzał mnie, ale to było jak pocałunek
Słyszę skrzypce, skrzypce
Podaruj mi tą ultraprzemoc


Interpretacja 

Na pierwszy rzut oka piosenka wydaje się być wyznaniem kobiety, nad którą znęca się jej partner. Jednak uważam, że nie chodzi tu o samą przemoc, ale raczej toksyczny związek. Lana zaczyna od stwierdzenia: "Zwykle mówił do mnie DN co oznaczało wilcza jagoda". Wilcza jagoda, jak wiecie (lub też nie wiecie, ale nie radzę tego sprawdzać w praktyce) rodzi silnie trujące owoce. Z tego wypływa wniosek iż kobieta była dla mężczyzny jak trucizna, rujnowała mu życie i był on tego w pełni świadomy. 
 "Wołał tak do mnie, bo wypełniała mnie trucizna
Pełna piękna i szaleństwa" -
Kobietę wypełniała trucizna - była dla niego zła, czuł się uzależniony od jej piękna i szaleństwa. 

 "Uderzał mnie, ale to było jak pocałunek" Lana była tak zakochana, że przemoc jaką stosował wobec niej mężczyzna traktowała jako wyznanie miłości. Była to dla niej okazja, aby poczuć jego bliskość, dotyk. Niekoniecznie "uderzenie" musi oznaczać fizyczną przemoc. Być może chodziło o uderzenie słowem, czyli obelgi w stronę kobiety. Sam fakt, że nazywał ją wilczą jagodą (trucizną) podkreśla jaki miał do niej stosunek.
"Jim mnie wskrzesił
Przypomniał czasy, w których byliśmy dziećmi" -
najwyraźniej obecność Jima przywoływała u Lany liczne wspomnienia. Wskrzeszał w niej pamięć o tym, co już minęło i nie powróci, dawał jej nadzieje na "wieczną młodość".

"To jest ultraprzemoc" - przemoc nie do opisania słowami, coś co daje siłę, a jednocześnie ją odbiera. Coś nadludzkiego, w sferze bardziej duchowej, niż cielesnej.
"Słyszę syreny" - spotkałam się z interpretacją mówiącą, że chodzi o syreny pogotowia lub syreny jako mityczne istoty. Moim zdaniem chodzi tu o syreny alarmowe. Lana wie, że jej sytuacja jest zła, powinna zostawić Jima i żyć bez "ultraprzemocy", lecz decyduje się zostać z nim.
"Mogłam tam umrzeć
Bo Jim był tuż obok mnie" -
syreny nie ostrzegały jej wystarczająco, wolała zostać z nim  i umrzeć w cierpieniu.

 "Jim mnie zbuntował
Zranił mnie, ale to było niczym prawdziwa miłość
Jim nauczył mnie tego, że miłość do niego to zawsze za mało" -
po raz kolejny widzimy toksyczność tego związku. Mężczyzna uzależnił od siebie kobietę, dla niej zawsze jest zbyt mało, nie potrafi się nasycić. Mimo okrutnego traktowania nadal go pragnie.

 "Zrobię dla ciebie wszystko kochanie" - Lana jest gotowa zrobić cokolwiek każe jej ukochany. Praktycznie może podjąć się każdego wyzwania, aby tylko Jim został przy niej. Sama stawia się na pozycji osoby, którą można wykorzystać, poniża się, gdyż boi się utraty partnera.
 "Wiedz, że tak właśnie ma być: płaczemy łzami ze złota
Są jak lemoniada" -
Kobieta uważa, że taki los został jej przeznaczony, łzy są dla niej czymś nadzwyczajnym, a zarazem codziennym.


Czas na mój ulubiony fragment, za każdym razem wywołuje we mnie wzruszenie.
"Kocham cię po raz pierwszy
Kocham cię po raz ostatni
Jestem księżniczką
Składam się z moich niewinnych kłamstw

Bo to dla ciebie śpiewam jazz
A ty jesteś moim przewodnikiem duchowym
Będę kochać cię na zawsze
Naprawdę będę kochać cię na zawsze"

Za pewne wiele osób zna to uczucie, kiedy wydaje nam się, że pierwsza miłość już za nami, to co było, minęło i na tym koniec. Jednak nie do końca tak jest. Osoba, którą darzyliśmy uczuciem nigdy nie będzie dla nas całkiem obojętna. Niby nie zależy nam na niej, ale i tak zastanawiamy się co się teraz z nią dzieje, czy jeszcze o nas pamięta. Dlatego uważam, że stwierdzenie "Kocham cię po raz pierwszy
Kocham cię po raz ostatni" jest życiowe i pokrywa się z tym co przeżywamy. Ok wróćmy do interpretacji. :)

 "Składam się z moich niewinnych kłamstw" - Lana też nie jest do końca niewinna, najwyraźniej gra nieczysto z ukochanym. Być może to dlatego on stosuje wobec niej "ultraprzemoc". 

"Bo to dla ciebie śpiewam jazz
A ty jesteś moim przewodnikiem duchowym
Będę kochać cię na zawsze
Naprawdę będę kochać cię na zawsze" -
ponownie widzimy oddanie, kobieta chce, aby Jim prowadził ją przez życie. Upiera się, że będzie kochać go zawsze.


To chyba tyle co chciałam powiedzieć Wam na temat tej piosenki. Mam nadzieje, że miło się czytało i wpadniecie jeszcze kiedyś na mój blog. :)